澳洲最独特的口音当属南澳了,阿德莱德人说“dance”和“gragh”等词时和其他地方的人都不一样。

据《每日电讯报》报导,澳洲国立大学博士研究员金斯顿(SydneyKingstone)即将完成辨别不同地区方言差异的全国调查,上面只是她的发现之一。

图说:澳洲国立大学博士研究员金斯顿

在听口音识别地域方面,南澳人因为独特的口音很容易就会被认出,但北领地人是最难辨认的。不过,金斯顿表示,有些其他地方也用的“澳客俚语(ockerAustralianisms)”可能出自北领地,比如“fairdinkum(确确实实)”和“flatoutlikealizarddrinking(忙死了)”等。

一直有人说维州人有很明显的口音,金斯顿也反驳了这种说法。

“我们让人辨认墨尔本口音时,他们都很难认出来。”

不过,除了“milkbars(cornerstores,小杂货店)”和“potatocakes(potatoscallops,土豆饼)”等用词上的差异外,金斯顿还有一个可以成功认出维州人的办法,那就是听“Melbourne”这个词的发音,很多维州人会说“Mal-bourne”。

如果你需要从一堆人中找出昆州人,那么最好让他们聊聊天。如果他们把书包叫做“ports”,一句话用“hey”收尾,那么可能就是来自阳光之州的人了。

研究还发现,住在新州沿海城市的人和乡村地区的人说话也有明显差异。由于文化差异,还有快节奏城市生活与放松、悠闲乡镇生活的区别,次发达地区的人说话比较慢悠悠。

去塔州时,听到他们说“hydropoles(powerpoles,电线杆)”和“hairslides(bobbypins,发夹)”,你可能一头雾水。

而在西澳,当地人的“lackybands”就是“rubberbands(橡皮筋)”,他们用“flannels(法兰绒布块)”洗脸。

北领地、昆州北部、西澳北部还有其他原住民比较多的地区说的话更容易受土著英语的影响,像“gammon”和“youmob”等词成为他们特有的词汇。

金斯顿发现,澳人的口音除了存在地域差异外,还存在代际差异。例如,年纪大一点的说“billycarts”和“soapboxcars”,现在的大部分年轻人只知道“go-karts(卡丁车)”。

在国际影响方面,金斯顿表示,很多人提到美式英语通过媒体产生了巨大的影响力,比如“heyguys”和“haveaniceday”等词句。

新闻编译自news.







































白癫疯医院
中科医院专家


转载请注明地址:http://www.jinsiduna.com/jsdgk/271.html